El Corazón de Gullveig

El Corazón de Gullveig
"...Tre gånger brände de den tre gånger borna,
ofta, ej sällan, dock ännu hon lever..."


miércoles, 25 de noviembre de 2015



“I must be a mermaid, Rango. I have no fear of depths and a great fear of shallow living.” 
Anaïs Nin






Hylas and the Nymphs.
John William Waterhouse, 1896

viernes, 28 de agosto de 2015

There's no prayer like desire



She lives in a house
That's way back off the road
There's a man with a lantern
And he carries her soul
A coal stove and a bed
A skillet and a hound
She drove a camel through a needle
In this sinking board walk town

She's my black market baby
She's my black market baby
She's a diamond that
Wants to stay coal
Wants to stay coal

I swang out wide with her
On hells iron gate
Anything that you wanted
You could have
My eyes say their prayers to her
Sailors ring her bell
Like a moth mistakes a light bulb
For the moon and goes to hell

She's my black market baby
She's my black market baby
She's a diamond that
Wants to stay coal
Wants to stay coal

There's no prayer like desire
There's amnesia in her kiss
She's a swan and a pistol
And she will follow you like this
In Moberly, Missouri at the
Iroquois Hotel
She checked in with the President
And she ran up quite a bill

She's my black market baby
She's my black market baby
She's a diamond that
Wants to stay coal
Wants to stay coal

She's whiskey in a teacup
She gives blondes a lousy name
She's a bonzai Aphrodite
And a ticket back to Spain
She's a hard way to go
And there ain't no way to stop
Every time you play the red
The black is coming up

She's my black market baby
She's my black market baby
She's a diamond that
Wants to stay coal
She wants to stay coal
My baby wants to stay coal
Coal
Coal
My baby wants to stay coal


lunes, 3 de agosto de 2015


Tell me whatch-ya want, tell me whatch-ya need
Tell me whatch-ya want, tell me whatch-ya need
I, I betcha I, I give you whatch-ya need
Take a walk within me, venture through the dark sea
Can't you see, I need you beside me
Don't you see, I want you to want me





Meshell Ndegeocello en bajo y rap,
convirtiendo basura en hermosura.

viernes, 10 de julio de 2015






Soy necesaria al ponerse el sol
porque ¿quién vigilaría las estrellas?
¿quién miraría si cada trébol plegó sus hojas?
¿quién apagaría los fuegos encendidos?
¿acaso te preocuparía el ladrido lejano
                                  de algún perro solitario?
Ya ves, ése es el momento
                                  de mis preocupaciones.
Y camino como si llevara atadas a mi cintura
las llaves de la noche.


------- o -------



Sorteando unos papeles
un vaso y los cuadros del mantel,
se eleva una palabra desde las mandarinas.
Paul Klee la toma,
le agrega unos pájaros
y la tierra y un mar hecho de cintas.
Y los pájaros ven el mar sobre sus cabezas,
y otros ven el cielo a sus pies.
La palabra no es pronunciada.
No tiene voz.
Aún no hay voz para describir tal maravilla.

Edith Vera. Poemas inéditos.

----- o -----

Versión Primera

A mis pies
deteniendo el paso,
la mariposa muerta.
¡El viaje interrumpido
entre la flor y el aire,
cerrando
una vida tan breve!

Versión Segunda

Desde la mariposa muerta
parten alas y alas.


Libro de las dos Versiones
Edith Vera.
Villa María,  Ediciones Radamanto, 1998.

sábado, 6 de junio de 2015



Una vez que se ha pronunciado
la palabra amapola
hay que dejar pasar algo de tiempo
para que se recompongan
el aire
y nuestro corazón.


Edith Vera. Del agua, de los pájaros y de los quehaceres terrestres 
parcialmente editado en Premio Argos de Poesía 1991-1992. 
Ediciones Argos, Córdoba, Argentina 1993.


domingo, 17 de mayo de 2015



Die Gedanken sind frei,
wer kann sie erraten?
sie fliegen vorbei
wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen,
kein Jäger erschießen
mit Pulver und Blei:
Die Gedanken sind frei!

Ich denke was ich will
und was mich beglücket,
doch alles in der Still'
und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren
kann niemand verwehren,
es bleibet dabei:
Die Gedanken sind frei!

Und sperrt man mich ein
im finsteren Kerker,
das alles sind rein
vergebliche Werke.
Denn meine Gedanken
zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei:
Die Gedanken sind frei!

Drum will ich auf immer
den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer
mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen
stets lachen und scherzen
und denken dabei:
Die Gedanken sind frei!

Ich liebe den Wein,
mein Mädchen vor allen,
sie tut mir allein
am besten gefallen.
Ich sitz nicht alleine
bei meinem Glas Weine,
mein Mädchen dabei:
Die Gedanken sind frei!



Thoughts are free, 
who can guess them?
They fly by 
like nocturnal shadows.
No man can know them, 
no hunter can shoot them
with powder and lead: 
Thoughts are free!

I think what I want, 
and what delights me,
still always reticent, 
and as it is suitable.
My wish and desire, 
no one can deny me
and so it will always be: 
Thoughts are free!

And if I am thrown 
into the darkest dungeon,
all these are futile works,
because my thoughts 
tear all gates
and walls apart: 
Thoughts are free!

So I will renounce 
my sorrows forever,
and never again will torture 
myself with whimsies.
In one's heart, 
one can always laugh and joke
and think at the same time: 
Thoughts are free!

I love wine, 
and my girl even more,
Only her 
I like best of all.
I'm not alone 
with my glass of wine,
my girl is with me: 
Thoughts are free!



Los pensamientos son libres
¿quién puede adivinarlos?
Se pasan volando
como sombras nocturnas.
Ningún hombre puede saberlos,
ningún cazador puede dispararlos
con pólvora y plomo:
Los pensamientos son libres!

Pienso lo que quiero,
y eso me hace feliz,
y todo en silencio
así como se me ocurra.
De mis deseos y necesidades,
nadie puede privarme,
siempre sera asi:
Los pensamientos son libres!

Y aunque me encierren
en el calabozo más oscuro,
todo eso
sera inútil.
Mis pensamientos,
derriban barreras
y murallas:
Los pensamientos son libres!

Por eso renuncio
para siempre a las preocupaciones,
y jamás quiero inquietarme
con pesares mortificantes.
Uno puede dentro de su corazón,
reír y bromear
mientras piensa:
Los pensamientos son libres!

Amo al vino
y sobre todo a mi chica,
ella es la
que más me gusta.
No estoy solo,
tomando mi copa de vino
mi chica esta conmigo:
Los pensamientos son libres!



Die Gedanken sind frei
 1810 - 1820. Autor desconocido.





Le Ballon rouge, 1956 .
Albert Lamorisse




domingo, 29 de marzo de 2015



“It’s all in your head” has the same appeal as “It’s all in the genes”: 
an explanation for the way things are that does not threaten the way things are.

Acid Redux. The life and high times of Timothy Leary. 
Louis Menand, 26 June 2006. The New Yorker.





domingo, 8 de marzo de 2015



"...it's a song about longing for something and wishing for something you know you really shouldn't have. Caramel is the metaphor for the thing you long for, but you shouldn't really touch..."
Suzanne Vega





New York Movie, 1939. Edward Hopper.
Cuadro del video Caramel, 1996. Suzanne Vega.




 






jueves, 22 de enero de 2015



"...And so a secret kiss
Brings madness with the bliss
And I will think of this
When I'm dead in my grave
Set me adrift and I'm lost over there
And I must be insane
To go skating on your name
And by tracing it twice
I fell through the ice
Of Alice
There's only Alice..."