El Corazón de Gullveig

El Corazón de Gullveig
"...Tre gånger brände de den tre gånger borna,
ofta, ej sällan, dock ännu hon lever..."


lunes, 4 de febrero de 2013




Dangerous Liaisons. 1988


Que los ruidos te perforen los dientes,
como una lima de dentista,
y la memoria se te llene de herrumbre,
de olores descompuestos y de palabras rotas.
Que te crezca, en cada uno de los poros, una pata de araña;
que sólo puedas alimentarte de barajas usadas
y que el sueño te reduzca, como una aplanadora,
al espesor de tu retrato.
Que al salir a la calle,
hasta los faroles te corran a patadas;
que un fanatismo irresistible te obligue a prosternarte
ante los tachos de basura
y que todos los habitantes de la ciudad
te confundan con un madero.
Que cuando quieras decir: "Mi amor",
digas: "Pescado frito";
que tus manos intenten estrangularte a cada rato,
y que en vez de tirar el cigarrillo,
seas tú el que te arrojes en las salivaderas.
Que tu mujer te engañe hasta con los buzones;
que al acostarse junto a ti,
se metamorfosee en sanguijuela,
y que después de parir un cuervo,
alumbre una llave inglesa.
Que tu familia se divierta en deformarte el esqueleto,
para que los espejos, al mirarte,
se suiciden de repugnancia;
que tu único entretenimiento consista en instalarte
en la sala de espera de los dentistas,
disfrazado de cocodrilo,
y que te enamores, tan locamente,
de una caja de hierro,
que no puedas dejar, ni por un solo instante,
de lamerle la cerradura.


Que los ruidos te perforen los dientes.  Oliverio Girondo




domingo, 3 de febrero de 2013


Can you love me? 
Can you love? 
Can we love?




"Amelia". 2002, La La La Human Steps.

"By the time we grow up we become masters at dissimulation, at cultivating a self that the world cannot probe. But we pay a price. After years of turning people away, of protecting our inner self, of cultivating it by living in a different world, of furnishing this world with our fantasies and dreams—lo and behold we find that we are hopelessly separated from everyone else. We have become victims of our own art. We touch people on the outsides of their bodies, and they us, but we cannot get at their insides and cannot reveal our insides to them. This is one of the great tragedies of interiority—it is utterly personal and unrevealable. Often we want to say something unusually intimate to a spouse, a parent, a friend, communicate something of how we are really feeling about a sunset, who we really feel we are—only to fall strangely and miserably flat. Once in a great while we succeed, sometimes more with one person, less or never with others. But the occasional break-through only proves the rule. You reach out with a disclosure, fail, and fall back bitterly into yourself. We emit huge globs of love to our parents and spouses, and the glob slithers away in exchanges of words that are somehow beside the point of what we are trying to say. People seem to keep bumping up against each other with their exteriors and falling away from each other. Take even the sexual act—the most intimate merger given to organisms. For most people, even for their entire lives, it is a physical overcoming of separateness, not a symbolic revelation and justification of one’s interior. Many people pursue sex precisely because it is a mystique of the overcoming of the separateness of the inner world; and they go from one partner to another because they can never quite achieve ‘it.’ So the endless interrogations: ‘What are you thinking about right now—me? Do you feel what I feel? Do you love me?"


Ernest Becker, 1962. The Birth and Death of Meaning: A Perspective in Psychiatry and Anthropology.


domingo, 6 de enero de 2013

Por eso me alejo.






Byblis. William Adolphe Bourguereau



dolor.

(Del lat. dolor, -ōris).

1. m. Sensación molesta y aflictiva de una parte del cuerpo por causa interior o exterior.

2. m. Sentimiento de pena y congoja.



Diccionario de la  Real Academia Española.






"La función fisiológica del dolor es señalar al sistema nervioso que una zona del organismo está expuesta a una situación que puede provocar una lesión. Esta señal de alarma desencadena una serie de mecanismos cuyo objetivo es evitar o limitar los daños y hacer frente al estrés."
Wikipendia, la enciclopedia libre.






Un grupo de investigadores de la Universidad de Michigan afirman que el dolor físico y los sentimientos intensos que causa el rechazo amoroso “lastiman” de la misma manera. 
El estudio demuestra que las regiones del cerebro que responden a las experiencias sensoriales dolorosas son las mismas que se activan duante las experiencias intensas de rechazo social. 

Ethan Cross, psicólogo y autor principal del artículo, reclutó a 40 personas que habían sufrido una ruptura amorosa en los últimos seis meses, y que indicaban que al pensar en su triste experiencia sentimental, sentían intenso dolor. 

Encontró que los fuertes sentimientos ante una ruptura amorosa activan las regiones del cerebro que están involucradas en la sensación del dolor físico. En otras palabras, el dolor físico y el dolor emocional es percibido por el cerebro de la misma manera. 

Los resultados dan la razón a la sabiduría popular, ya que prácticamente en todas las culturas se usan términos similares como "dolor", "herir", o "lastimar", para describir las experiencias del dolor físico y las del rechazo amoroso.




Proceedings of the National Academy of Sciences of the USA
http://www.pnas.org/content/108/15/6270.long







Brain Scan. 

Fotografía obtenida de la página web de la Universidad de Duke. (Psichology & Neuroscience Department)



Le comente a mi amiga M sobre los hallazgos de este estudio. 
Luego le pregunté: "si el objetivo del dolor fisico es darnos una señal de alarma para que nos alejemos de aquello que nos hace daño, cuál es objetivo del dolor emocional?"
Mi amiga M me contestó: "el mismo".



sábado, 5 de enero de 2013

jueves, 3 de enero de 2013



No quiero deseos; quiero sueños. 
Enciendan las estrellas que me hagan soñar.




"Ya llegó la noche con su penumbra, y algunas pequeñas estrellas brillan."


"Nu är det redan halvskum natt, och några små stjärnor blänker."


"Sagan om älgtjuren Skutt och lilla princessan Tuvstarr". 1913, Helge Kjellin
Ilustración "Älgen Skutt och lilla princessan Tuvstarr" 1913, John Bauer

martes, 20 de noviembre de 2012

Silence





THERE is a silence where hath been no sound,
There is a silence where no sound may be,
         In the cold grave--under the deep, deep sea,
Or in wide desert where no life is found,
Which hath been mute, and still must sleep profound;
         No voice is hush'd--no life treads silently,
         But clouds and cloudy shadows wander free,
That never spoke, over the idle ground:
But in green ruins, in the desolate walls
         Of antique palaces, where Man hath been,
Though the dun fox or wild hyaena calls,
         And owls, that flit continually between,
Shriek to the echo, and the low winds moan--
There the true Silence is, self-conscious and alone.

Silence. Thomas Hood (1798-1845)

miércoles, 7 de noviembre de 2012

Enemy

"Non ti noccia
la tua paura; ché, poder ch'elli abbia,
non ci torrà lo scender questa roccia"

Inferno, Canto VII, La Divina Commedia.
Dante Alighieri