El Corazón de Gullveig

El Corazón de Gullveig
"...Tre gånger brände de den tre gånger borna,
ofta, ej sällan, dock ännu hon lever..."


sábado, 15 de septiembre de 2012

Gato de la suerte


Chat au rideau de dentelle. 1937. Brassaï


Tengo un gato de la suerte en mis brazos,
ronronea hilos de suerte.
Gato de la suerte, gato de la suerte,
consígeme tres cosas:
consígeme un anillo dorado
que me diga que soy feliz;
consígeme un espejo
que me diga que soy hermosa;
consígeme un abanico
que disperse mis tortuosos pensamientos.
Gato de la suerte, gato de la suerte
ronronéame un poquito más sobre mi futuro!

Gato de la suerte. 1916. Poemas. Edith Södergran.




Le Chat.  1945. Paris de jour. Brassaï

Jag har en lyckokatt i famnen, 
den spinner lyckotråd.
Lyckokatt, lyckokatt, 
skaffa mig tre ting: 
skaffa mig en gyllne ring, 
som säger mig att jag är lycklig; 
skaffa mig en spegel, 
som säger mig att jag är skön; 
skaffa mig en solfjäder, 
som fläktar bort mina påhängsna tankar. 
Lyckokatt, lyckokatt, 
spinn mig ännu litet om min framtid! 


Lyckokatt. 1916. Dikter. Edith Södergran.





jueves, 13 de septiembre de 2012

Clueless


"...On one hand we have these minds that are capable of just really embracing the entire universe on all fronts, you know, we can think of the old days, we can think of five million years from now, we can think of what it would be like to be tap-dancing on the Great Wall of China while we stand here by the Golden Gate Bridge, so we can ponder our present circumstances in light of future possibilities and modify our behaviors accordingly. All of that is tremendous and all of it is highly problematic because it renders us as human beings uniquely aware of the inevitability of our demise. The explicit awareness that you are a breathing piece of defecating meat that is destined to die and, ultimately, not more significant than, let’s say, a lizard or a potato, is not especially uplifting..."
 Sheldon Solomon. Extraido de Flight from death - The quest for immortality.



Lo fatal

Dichoso el árbol, que es apenas sensitivo, 
y más la piedra dura porque esa ya no siente, 
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo, 
ni mayor pesadumbre que la vida consciente. 

Ser y no saber nada, y ser sin rumbo cierto, 
y el temor de haber sido y un futuro terror... 
Y el espanto seguro de estar mañana muerto, 
y sufrir por la vida y por la sombra y por 

lo que no conocemos y apenas sospechamos, 
y la carne que tienta con sus frescos racimos, 
y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos, 

¡y no saber adónde vamos, 
ni de dónde venimos!...


Lo fatal. Ruben Dario

martes, 11 de septiembre de 2012

Muerto


Ormdräpare.  John Bauer


"(...) 
If I've killed one man, I've killed two-- The vampire who said he was you And drank my blood for a year, Seven years, if you want to know. Daddy, you can lie back now. There's a stake in your fat black heart And the villagers never liked you. They are dancing and stamping on you. They always knew it was you. Daddy, daddy, you bastard, I'm through."

Daddy, 1962. Sylvia Plath.

domingo, 19 de agosto de 2012

Andromeda


The Slave (Andromeda). 1927. Tamara de Lempicka.



Cautiva, cautiva... quiero hacer pedazos mis cadenas.
Con labios dolorosamente rabiosos paso por la vida.
Mis abismos, por qué pregunto por vosotros, vosotros no merecéis ese nombre.
El bronce se funde con el bronce y se hace hombre,
y el hombre anda con hierro en su corazón.
Pero, acaso el bronce ha recibido ese brillo aterrador sobre su frente
del dios de los rayos?
Arrojo mi corazón por el camino, que se lo repartan los buitres -
la luna llena me alumbra uno nuevo.

Cautiverio. Landet som icke är. 1925. Edith Södergran.


Fångenskap

Fången, fången... jag vill slita mina bojor.
Med smärtsamt vreda läppar går jag genom livet.
Mina avgrunder, vad frågar jag efter er, I förtjänen intet namn.
Brons fogar sig till brons och blir en människa,
och människan går med järn i sitt hjärta.
Men har väl bronsen detta skrämmande sken över pannan
av blixtranas gud?
Jag kastar mitt hjärta på vägen, må gamarna dela det -
fullmånen föder mig ett nytt.



lunes, 13 de agosto de 2012


III.-





La esposa del Gerente General es bióloga marina, pero dedicó su vida profesional al ejercicio de la docencia en escuelas públicas. Ella quiso contribuir con su conocimiento y savoir faire al desarrollo de niños de clases no favorecidas.

Al cumplir 50 años abandonó su carrera docente para seguir al Gerente General en su derrotero por el mundo. Ahora vive tal vez en Oman, Dubai, o Singapur y, aunque disfruta de las atracciones locales desde la observación pintoresca, siente que no hay mejor gente que la de su tierra. Ella es una elegida.

Sus hijas estudian en las más exclusivas escuelas privadas y ella está orgullosa de la formación que les brinda: son entrenadas para defender cualquier principio, incluso aquellos con los que no concuerdan.

Adora los emprendimientos de bricolage y participa activamente en programas de defensa del medio ambiente.

Su sueño actual es adquirir el nuevo BMW X6. Preferentemente negro.

Las profundidades marinas le asustan.

Es tolerante. Entiende que algunas veces es mejor saber “no ver”.

No pregunta.

Ella es timón de su mayor projecto: una familia exitosa.

Ella es la esposa del Gerente General.


sábado, 11 de agosto de 2012

Habitación para la noche





Chez Suzy,  1933. Brassaï


Ett rum för natten

du har mig
i ett rum för natten

ingentin är förgäves

trots allt
är ingenting förgäves

varje liv ristas in
i stenar utanför det synliga

jag finns

du kan gå in på vilket hotell som helst
mitt namn finns i alla liggare
och mina vattenådror korsar blodet
i din kropp
överallt

Ingela Strandberg.


Room for the night

you have me
in a room for the night

nothing is in vain

in spite of everything
nothing is in vain

each life is etched
into stones beyond the visible

I exist

you can walk into any hotel
my name can be found in all the ledgers
and my water veins cross the blood
in your body
everywhere


Habitacion para la noche

me posees
en una habitacion para la noche

nada es en vano

a pesar de todo
nada es en vano

cada vida esta grabada
en piedras mas alla de lo visible

yo existo

puedes entrar en cualquier hotel
mi nombre se encuentra en todos los registros
y mis venas de agua cruzan la sangre
en tu cuerpo
completamente